对一封用英语写的电子邮件做了证据保全公证 翻译自己做可以吗?
有一个专利侵权的案子,我对一封用英语写的电子邮件做了证据保全公证,立案前,是不是要把英语翻译成中文,这个翻译自己做可以吗?是不是一定要找有翻译资格的公司来做?Re:请大侠帮忙!
不是一定,而是最好请专业翻译公司作。Re:对一封用英语写的电子邮件做了证据保全公证 翻译自己做可以吗?
可以自己翻译,找翻译公司盖章。“最好找专业翻译公司做”可能绝对了点。
因为我估计lz自己翻译是想拿到更倾向于对自己有利的翻译。
Re:对一封用英语写的电子邮件做了证据保全公证 翻译自己做可以吗?
谢谢两位给我的解答.其实里面的英文内容是比较简单,重要的是我要用到英文傍边的一些数字,型号,图片等等,但因为在同一页纸上的内容,
我去立案.立案处的法官说:\"我不管你要用到那些东西,作为证据的东西,只要有英文在,就必须得有中文翻译,否则就有问题
所以........
Re:对一封用英语写的电子邮件做了证据保全公证 翻译自己做可以吗?
不用管立案处的法官.又不是审判庭的法官.只要可以立案的证据就可以了.不是全部证据都要在立案时就拿出来的.
至于翻译的问题.原则上是应当翻译的,当然,最好是带你所要的图片\\型号的那种翻译.
至于是否委托专业翻译公司,如果非常简单,应当是不需要的,特别是,你并不想用此内容作为证据.
页:
[1]