博派知识产权's Archiver
交流
›
专利论坛
› 第一次补正通知书怎么翻译正确
guest
发表于 2013-7-30 09:07:12
第一次补正通知书怎么翻译正确
请教大家一个问题: “第一次补正通知书”是翻译成“Notification to Make the First Rectification” 还是“The First Notification to Make Rectification”好呢?
zhqx_1966
发表于 2013-7-30 13:15:14
后者。翻译成Notification of First Office Action也没什么问题。
页:
[1]
查看完整版本:
第一次补正通知书怎么翻译正确