Michael_Zan wrote: the insulation layer provided around the outer periphery of the coupling part 绝缘层设置在联接部分的外周边的周围 怎么翻译更好呢,有没有更合适的用词?
易水不很寒 wrote: 围绕在联接部分外周边的绝缘层。 初想外围,可是不如外周边准确。 为什么要翻出“设置”?
wenruizs wrote: 就翻译成“绝缘层设置在联接部分的外周”。你是不是对“外周边的周围”不太满意呢?
本版积分规则 发表回复 回帖并转播 回帖后跳转到最后一页
注册并登陆,便可获得
获得实名认证的论坛会员可获取此勋章
发帖数达到100便可获得此勋章!
Michael_Zan
注册会员
|( 冀ICP备05010901号 )|博派知识产权
Powered by Discuz! X3.4 © 2001-2016 Comsenz Inc.