- 请教中译英翻译,谢谢 (1篇回复)
- 有哪位大侠知道泰诺福韦的美国四篇专利被宣告无效的理由吗? (0篇回复)
- 请教:通知书类型20121 是什么?国知局的代码表中没有 (2篇回复)
- 求宁波天衡制药有限公司等国内4家企业诉美国伊莱利利公司判决书 (1篇回复)
- 求专利权侵权诉讼代理合同的模板 (0篇回复)
- 补正内容过多,能不能使补正书写成两页阿?! (4篇回复)
- having 的用法? (3篇回复)
- 知识产权法律风险QQ群,21512832 (0篇回复)
- 枷锁还是保障?-共同专利权人的实施许可权 (0篇回复)
- 这种情况如何答复审查员 (8篇回复)
- 球上印制局部图案和绣上同样图案能否认为相近似? (1篇回复)
- 专利之友(深圳)协会 找朋友啦 (3篇回复)
- 法律状态 PRS Code : FZDE Code Expl.: - DEAD 什么意思? (1篇回复)
- "subject-subject "和"subject-matter“怎么翻译? (6篇回复)
- 本人代理的无效宣告请求案 (1篇回复)
- 如何进行澳门登记专利的全文本检索? (1篇回复)
- 请问:就同一主题的技术方案能否同时申请一个发明和一个实用新型 (17篇回复)
- 请教一个惯用法的翻译-process (3篇回复)
- 请教翻译 shorthand gesture 翻译成速写姿势那么怪呢? (1篇回复)
- 请问 lateral to each other (1篇回复)