[翻译] 我翻译的有什么问题?

2008-4-22 22:51
1552549
waterql  新手上路 | 2008-4-25 00:55:01

Re:我翻译的有什么问题?

This application relates to processing an image for display.
该项申请涉及处理显示图像技术。
Background  
背景技术或技术背景。
As computers and computer networks become more and more able to access a variety of graphical information, people are demanding more ways to obtain that information.
随着计算机和计算机网络获取图像信息能力的增强, 人们要求以更多的方式获取图像信息。
In one implementation
在实施例一中(国内的)/在一个实施例中

其他的不需要再讲了吧,LZ最大的问题就是不熟悉专利文献,不过个人认为,LZ在英译中的过程中,中文的组织比较差,这个应该牵涉到每个行业的翻译标准,大家都是不一样,翻译专利文献翻译出现歧义或错误,有的时候真的很麻烦,也许就一个字的问题,专利文件有的时候玩得就是文字游戏,所以劝谏LZ心平气和接受事实,实际上你的翻译在专利角度看的话确实是不太严谨,以后可以研究一下专利文献再翻译,可能问题就不大了,大家不要吵,团结就是力量,这样才能强大,以后叫老外翻译中国专利才是哈,呵呵

声明:我不是专业翻译
广告位说明
袋里人  中级会员 | 2008-4-25 02:17:12

Re:我翻译的有什么问题?

1、是不是翻出了“背景技术”、“发明内容”并不重要;

2、楼主的英语基础还是不错的,起码进专利翻译的门槛没问题;

3、楼主如果想做这工作(即使是兼职、外翻),需要调整心态,这才最重要。翻译是什么?“匠人”,匠人需要的是细致、耐心、严谨、一丝不苟,这与研发、技术、研究人员的职业要求是有一定区别的。而且,不要小看“匠人”,“匠人”同样是伟大的。
广告位说明
oldqiao  注册会员 | 2008-4-25 04:53:25

Re:我翻译的有什么问题?

我觉得lz看懂文献是没问题的,但是能真正严谨的翻译出来就是另外一码事了
光开关  新手上路 | 2008-4-25 09:07:38

Re:我翻译的有什么问题?

懒得埋汰你。
Sogno  注册会员 | 2008-4-25 17:33:03

Re:我翻译的有什么问题?

这也太不虚心了,不适合做这行啊。
不知道是仗着网络的距离如此嚣张还是现实中也是如此面目。
madsun  认证会员 | 2008-4-25 21:18:33

Re:我翻译的有什么问题?

amil wrote:
请问做多少年专业英语可以能够做学术研究呢?
我有说过学术研究的事情么?
终于知道现在一堆一堆的破烂案子都是怎么造出来的了。
tilorier  中级会员 | 2008-4-29 20:20:54

Re:我翻译的有什么问题?

各位大大的愤怒和怨念……
dnatar001  中级会员 | 2008-5-1 22:23:13

Re:我翻译的有什么问题?

理解是一回事,翻译是另一回事,专利翻译更是另外一回事,不管你英语或别的什么语言的理解能力多强,在翻译专利说明书的时候都应该假设自己是个小学生,老老实实地按照专利翻译的要求逐句翻译,尽量做到逻辑上不出现纰漏,文字上基本通顺,尤其专业术语不能用错。我就曾经出现过一个低级错误,做某公司的测试稿件时候疏忽大意,把“权利要求”错误写成了权“力”要求,结果对方就看这一点就得出意见“专业素养有待提高,不熟悉专利翻译特点,工作态度欠认真”,晕倒!不过这确实是自己犯了错误。
因此,我就这件事情给自己敲警钟,无论多熟悉的稿子,一定要仔细,再仔细审阅……。
KobeBryant  新手上路 | 2008-5-3 03:22:11

Re:我翻译的有什么问题?

lyqnewman wrote:
您这说话可就有点刻薄了
不是我为LZ说话,而是我看过一些大大小小的所翻译的稿子,觉得有不少比他这个翻译的差不少
当然看楼主的翻译是个新手,但起码有一点好的是在理解方案的基础上翻的
自己牛是好事,但最好不要鄙夷其它不牛的人
牛人请肚量再大一点
nod,我在专利局审案子,港专,贸促会的好多翻译质量也不高,说实话,有些还不如lz,所以我想对方之所以说lz的不可用可能是人家手头有高水平的翻译或者lz的态度有些问题
herolb  新手上路 | 2008-5-4 17:22:52

Re:我翻译的有什么问题?

真是厉害啊
您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

amil

积分: 11 帖子: 11 精华: 0

楼主热帖

QQ|( 冀ICP备05010901号 )|博派知识产权

Powered by Discuz! X3.4 © 2001-2016 Comsenz Inc.

返回顶部